Um espaço italianinho e maluco
Domingo, 30 de Março de 2008
A prostituição da Língua Portuguesa
Mais um filme de terror ! De facto ver essa professora a tirar os acentos mete muito medo mesmo. Por favor junta-te a nos nesta guerra de RESISTÊNCIA ORTOGRÁFICA para salvar a Língua Portuguesa . Querem estragar tudo , com a cumplicidade de quem está disposto a vender a Língua Portuguesa ao preço duma banana.
Pesadelo de hoje
:
Sociedade da Língua Portuguesa

Fundada em 14 de Novembro de 1949 a Sociedade da Língua Portuguesa nasce para a investigação, difusão e defesa da Língua Portuguesa. Desde 1979 é Instituição de Utilidade Publica e desde 1982 é Membro Honorário da Ordem do Infante Dom Henrique. E' uma instituição que trabalha bem e sem descanso. Entre as numerosas actividades, particularmente útil é a presença regular a transmissões radiofónicas da RTP como por exemplo "Consultório Linguístico " ou Fantástica Aventura". Aconselho-te de ouvir regularmente os tais programas, que podes encontrar também gravados em mp3 e que podes baixar pelo site da RTP.
:
Terça-feira, 25 de Março de 2008
Segundo filme de terror - Brasileiros a dar aulas de portugûes.
Já tínhamos visto o Brasileiro Gilson Rosa a dar uma lição "totalmentchi " em português para falantes de língua chinesa. No vídeo de terror de hoje outros brasileiros a dar uma
"aula" de "português" para a Stephi ,uma linda menina Húngara . Coitada da Stephi ...
Agora estes Brasileiros andam ensinando português também no próprio continente europeu, quiçá por muitos portugueses não se importarem demasiado com a prostituição da sua própria Língua.
Não permitas que vendam a tua Língua ao preço duma banana. O acordo ortográfico é uma enorme humilhação para Portugal. É preciso dizer que não a esse acordo.
segundo vídeo de terror
:
Um grande abraço para a Tê!
Recebemos com enorme prazer um email por parte da Dona Tê, empregada numa livraria de Portugal. A Tê escreve a corrigir uns erros : no primeiro post "fines" (forma correcta = fins) ,no post "laboratolarilolela" havia dois erros, um "eu" a mais e depois "atirar atenção" (forma correcta = chamar atenção). Nós não podemos que agradecer o carinho desta Senhora bem portuguesinha que quis dar uma maozinha para o aperfeiçoamento da Língua Portuguesa.
Como a Senhora foi a primeira a ajudar então vai ficar uma especie de madrinha do site, pode ser? Por favor,não deixe de avisar quando vir um erro. É graças à ajuda de pessoas como a Senhora que pudemos seguir andando no nosso caminho rumo ao conhecimento da Língua Portuguesa. Obrigado Tê. Um grande abraço. (A Professora na foto não é a Dona Tê)
Segunda-feira, 24 de Março de 2008
"Portoghesi" = esses que nunca pagam bilhetes
"portoghesi " - portugueses
Na língua Italiana "portoghesi " ,o que quer dizer "portugueses" são esses que apanham transportes públicos ou entram no estádio ou no teatro sem pagar...que coisa tão esquisita, não é?
Mas então porquê?
Porque no século XVIII a embaixada de Portugal em Roma tinha organizado um espectáculo no teatro Argentina, o espectáculo era gratuito mas estava reservado aos cidadãos portugueses, não havia nem bilhetes nem convites, para entrar só era preciso dizer se ser português . Claramente muitos italianos passaram por portugueses para conseguirem entrar sem pagarem!!!
Então seria muito mais correcto dizer "italiani " (italianos) para esses que pretendem entrar sem pagarem!!!
Contudo acho esta historia muito engraçada.
Nos os italianos sempre metidos nestas falcatruas.. sempre, sempre...
Quando é que vamos ter juízo ? E depois ainda temos a lata de chamar de "portugueses" a esses que não pagam o bilhete! Não realidade nem eram portugueses e sim italianos a quererem passar por portugueses!
Olha, se passaste por aqui por favor brinca uns instantes com o Italo, aqui ao lado. Primeiro dá-lhe de comer e depois brinca atirando-lhe a bolinha azul. Mas antes de brincar com a bolinha dá-lhe de comer, senão se pegares na bolinha primeiro depois ele não come nada. Obrigado
:
O maior inimigo da Língua Portuguesa a nível mundial.

A Academia Brasileira de Letras:
Sem duvida o maior inimigo da Língua Portuguesa a nível mundial. Só deixarão de estragar a língua portuguesa quando aceitarem a verdade que já nem falam português, e sim falam brasileiro.
:
Os Brasileiros andam a ensinar "português" no mundo (I)
Aqui vai a primeira lição do curso de língua portuguesa (será mesmo?) do Sr. Gilson Rosa para falantes de língua chinesa. Como o proprio Sr Rosa avisa, será um curso "totalmentchi " em português e ao sentir esse "totalmentchi " já estou a ficar aterrorizado ao pensar nesses Chineses, coitados, convencidos que estariam a aprender português, enquanto eles estão mas é aprendendo brasileiro. Nos aqui não temos nada nem contra o Brasil, nem contra os Brasileiros, achamos o Brasil um pais maravilhoso e achamos os Brasileiros um povo fantástico , o problema só está na prostituição da Língua portuguesa: agora os Brasileiros podem muito bem andar por esse mundo fora, e alias já andam muito, a ensinar a todo o que quiser aprende-la, a Língua brasileira, mas realmente custa aceitar que esses pretendam mas é ensinarem ao mundo a Língua Portuguesa. Deixar que os Brasileiros ensinem a Língua Portuguesa ao mundo seria como deixar as galinhas à raposa para que tome conte delas.
É altura de reconhecer aos brasileiros a liberdade de falarem na sua própria língua: o brasileiro.
É também altura de que sejam os próprios Portugueses a ensinarem Português ao mundo.
Eis o link para o Brasileiro a ensinar Português
filme de terror
:
Domingo, 23 de Março de 2008
Os Lobos e as Lobas

Tenho uma simpatia especial para Os Lobos, a selecção portuguesa de râguebi, aprecio o seu apego à pátria e à camisola que vestem. Tenho muito respeitinho para eles. No ano passado jogaram na Itália ,em L'Aquila e perderam contra a Itália : perderam 83-0. Ok, uma derrota, acontece ....bem...jogava-se na Itália, se calhar tendo jogado em Portugal podiam vencer.. hummm ...mas os italianos que assistiram a esse desafio de râguebi em L'Aquila assistiram também a uma grande manifestação de verdadeiro desporto, e não foi no campo mas embora: a torcida!!! Havia lá muitas portuguesas bonitas e simpáticas , que continuaram cantando e apoiando a equipa de Portugal até ao fim, apesar desse 83-0. Isso depois saiu nos jornais, essas belas mulheres portuguesas que cantaram sempre até ao fim sem se importarem com a derrota. Ganharam a simpatia e o carinho da cidade de L'Aquila ,uma bela mentalidade desportiva com certeza !!!
No youtube encontras um vídeo ("lobos vs princesas") que mostra claramente a diferença de apego à camisola entre a selecção portuguesa de râguebi e a de futebol:
Eu por mim não faço comentarios,acho que o vídeo fala por si...
:
O Império português
| Norte de África: |
Aguz (1506-1525) • Alcácer-Ceguer (1458-1550) • Arzila (1471-1550, 1577-1589) • Azamor (1513-1541) • Ceuta (1415-1640) • Mazagão (1485-1550, 1506-1769) • Mogador (1506-1525) • Safim (1488-1541) • Agadir (1505-1769) • Tânger (1471-1662) • Ouadane (1487-meados do século XVI) |
| África subsariana: |
Acra (1557-1578) • Angola (1575-1975) • Ano Bom (1474-1778) • Arguim (1455-1633) • Cabinda (1883-1975) • Cabo Verde (1642-1975) • São Jorge da Mina (1482-1637) • Fernando Pó (1478-1778) • Costa do Ouro Portuguesa (1482-1642) • Guiné Portuguesa (1879-1974) • Melinde (1500-1630) • Mombaça (1593-1698, 1728-1729) • Moçambique (1501-1975) • Quíloa (1505-1512) • Fortaleza de São João Baptista de Ajudá (1680-1961) • São Tomé e Príncipe 1753-1975 • Socotorá (1506-1511) • Zanzibar (1503-1698) • Ziguinchor (1645-1888) |
| Ásia Ocidental: |
Bahrein (1521-1602) • Ormuz (1515-1622) • Mascate (1515-1650) • Bandar Abbas (1506-1615) |
| Subcontinente indiano: |
Ceilão Português (1518-1658) • Laquedivas (1498-1545) • Maldivas (1518-1521, 1558-1573) • Índia Portuguesa: Baçaím (1535-1739); Bombaim (Mumbai) (1534-1661); Calecute (1512-1525); Cananor (1502-1663); Chaul (1521-1740); Chittagong (1528-1666); Cochim (1500-1663); Cranganor (1536-1662); Dadrá e Nagar-Aveli (1779-1954); Damão (1559-1962); Diu (1535-1962); Goa (1510-1962); Hughli (1579-1632); Nagapattinam (1507-1657); Paliacate (1518-1619); Coulão (1502-1661); Salsette (1534-1737); Masulipatão (1598-1610); Mangalore (1568-1659); Surate (1540-1612); Thoothukudi (1548-1658); São Tomé de Meliapore (1523-1662; 1687-1749) |
| Ásia Oriental: |
Bante (séc. XVI-XVIII) • Flores (século XVI-XIX) • Macau, como estabelecimento portugês, colónia e província ultramarina (1557-1976); como território chinês sob administração portuguesa (1976-1999) • Macáçar (1512-1665) • Molucas (Amboina 1576-1605, Ternate 1522-1575, Tidore 1578-1650) • Nagasaki (1571-1639) • Timor Português (Timor-Leste), como colónia e província ultramarina (1642-1975), invadida pela Indonésia, sobre o nome de Timor Timur (1975-1999), como protectorado (1999-2002) |
| América do Norte: |
Terra Nova (1501–1570?) • Labrador (1501-1570?) Nova Escócia (1519–1570?) |
| América Central e do Sul: |
Brasil (1500-1822) • Barbados (1536-1620) • Província Cisplatina (1808-1822) • Guiana Francesa (1809-1817) • Nova Colónia do Sacramento (1680-1777) • (Colonização do Brasil) |
| Madeira e Açores |
Estes dois arquipélagos, localizados no Atlântico Norte, foram colonizados pelos portugueses no início do século XV e fizeram parte do Império Português até 1976, quando se tornaram regiões autónomas de Portugal; no entanto, já desde o século XIX que eram encaradas como um prolongamento da metrópole europeia (as chamadas Ilhas Adjacentes) e não colónias. O estatuto especial dos arquipélagos (região autónoma) continuou até hoje, sem grandes alterações |
:
Sábado, 22 de Março de 2008
Laboratolarilolela
Sou bom ouvinte da Rtp, a radio nacional portuguesa. Se quiseres aperfeiçoar o teu português não há como ouvir constantemente os programas da Rtp, podes gravar as transmissões no teu leitor mp3 desde os arquivos dos programas. Podes ouvir falar de tudo, politica, cultura, desporto, musica e por aí fora. Também há programas de humor muito engraçadinhos mesmo. O meu programa favorito é sem duvida o laboratolarilolela " ,um programa de musica bizarra realmente divertidíssimo . Encontras o link neste blogue. Aconselho a todos, eu acho o máximo . Tenho um sonho impossível : escrever e cantar um dia uma canção em língua portuguesa tão maluca que possa acabar um dia no labortolarilolela . Todos os cantores querem é ganhar muito dinheiro e vender muito, eu se fosse cantor queria era vender tão pouco e escrever e cantar coisas tão malucas que chegassem a chamar a atenção do Nuno Markl e da simpática malta do laboratolarilolela . A propósito da malta, acho que a Cláudia do laboralolarilolela tem sem duvida a risada mais divertida e contagiosa da Rdp toda,sempre que a oiço rir fico com vontade de rir também.Aqui o link para o laboratolarilolela ,podes baixar em mp3 os programas passados.
laboratolarilolela
: